"With an acute sense for the inherent potential contained within ordinary objects and natural materials as well as for the placement of objects within a space, both artists manage to give their arrangements an energetic charge."
The above quote is from the description of an exhibit currently at the Hamburger Bahnhof in Berlin. I hope to see the exhibit. I quite like the art in the picture.
What caught my eye in the text is "inherent potential" and "both artists manage". I do not dispute that ordinary objects have inherent potential. Some more than others. (a fully charged capacitor, for example. Or a tub of water atop a large hill. ha!)
Funnin' aside, I understand that phrase and the drama of space - placement of objects. What I don't understand is pairing that phrase with "both artists manage to give their arrangements an energetic charge".
If the objects have inherent potential, then it should be impossible to not give their arrangements an energetic charge. Just throw them out there, and boom! you're done. The problem lies with the word "managed". To me it signals some kind of skill, or ability that imbued the arrangements with energetic charge. Maybe it's a translation issue. Maybe the artists unleashed the potential energy creating a static, yet kinetic, arrangement.
It would be more impressive if the artists had used objects and space that have no potential and managed to create energetic charge.
But...what spaces have no potential?
What objects have no potential?
Or maybe used objects and spaces of great potential and created arrangements of absolutely no charge.
I'd go see that!
4.01.2013
3.22.2013
Compare and Contrast
and
granted, it could be said that we are looking at apples and oranges as one performance has audience on three sides, live music, and video. But I would say that these two performances are more alike than they are different. I am most interested in the spacing, placing, and pacing of the kinespheres and how they differ in the two pieces.
3.10.2013
A Few Thoughts on
After Trio A
Andrea Bozic
HAU 2
19:30 7.12.12
Why did the female performer follow the male performer?
Why did she wear short sleeves and he long sleeves? Is that
a reference to the phallus?
Why did she wear Nike and he Adidas?
Why did her shoe laces match her shirt, but this was not the
case for the male performer?
Interpretation…always confusing…how are we supposed to know
which elements to interpret? And how?
And if the piece is intended to be interpreted at all?
All that aside – The energies of the performers were quite
different. She approached the process of
following a video of him following a video of Trio A danced by Rainer with much a much more task-oriented
energy. When I watched him I felt that
he was performing personality more than following the process. His energy was flying out to the audience
instead of being channeled into the attempt to following the choreography.
But it is almost irrelevant, in my opinion, that the
choreography from Trio A was used. Any choreography would suffice. As
someone who is interested in the spectrum of deliberation in relation to
choreography and improvisation and how a dancer responds to visual input, I am
more interested in the process of instantaneous recreation than what the
material is that is being recreated than the fact that Trio A was used. The choreographer was asked to make a new work in relation to an historical piece and she chose Trio A. Not a bad choice, I say, being a fan of the piece. Also using such an iconic piece as a reference gives instant gravitas to this piece.
I am more interested in watching the body/mind of the dancer puzzle out the pathways in the moment, giving it the old college try and not commenting on it during it. For this reason, for me Lito was more engaging, and truer to the spirit of Trio A, than Felix.
I am more interested in watching the body/mind of the dancer puzzle out the pathways in the moment, giving it the old college try and not commenting on it during it. For this reason, for me Lito was more engaging, and truer to the spirit of Trio A, than Felix.
2.25.2013
2.22.2013
2.18.2013
I hope you die soon
Well…how to begin?
During the last performance I saw at HAU 1, Les Petites Morts - i hope you die soon, I was inspired to write glib and non-glib responses to what I was seeing. After writing them up and other thoughts about the work, I re-read it and read it to my wife. She asked my why I wanted to write what I did. I could have spent the time writing a grant.
After going through the personal cathartic reasons, I articulated that I wrote it to practice articulating my responses articulately to other artists' work. Apart from personal articulation practice, I believe that more dance/movement/performance artists should be publicly articulating their responses to each other's work. Maybe many are and I just don't know the URLs.
When I still lived in the Bay Area in California, I was speaking with a friend about a mutual aquaintance and the difficulty she was having writing reviews. My friend thought that because she, the mutual aquaintance, was also a dancer that she shouldn't be writing reviews. Why not? Should opinions about work be reserved only for impartial non dancers? Why shouldn't we all be talking about the work? I think this deference to outside opinions is dangerous. I am not saying that non-makers should not have opinions about dance and performance, but they shouldn't have the last word.
So, back to Les Petites Morts - i hope you die soon. What did I think of it? The performers, Angela Schubot and Jared Gardinger, were very invested and engaged in their piece. I really enjoyed the beginning. It was a nice take on the typical contemporary dance beginning. Instead of standing there and letting us see them and see that they are seeing us, they were laying down. The small subtle movements, seemingly random, that resolved into symetrical and held (pre-determined?) shapes. It allowed for the first step of blurrig the corporeal boundaries - moments of wondering whose limb was whose. Hardly a new device, but enjoyable, nonetheless.
The breathing that kicked in about 20 minutes into the piece at first made me very conscious of my own breath, but quickly became comical. They sustained the breathing for too long and coupled with the exaggerated looks on their face, reminded me of zombies in a B movie. Yes, I understood the representation of blurring boundaries between bodies and dissolving the self with the breathing - what I exhale you inhale and vice versa. But they didn't offer me any other opinion or extend the metaphor in a new way. I can think of other more interesting ways of de-bordering bodies -
My reaction to this piece could also be my aversion to the topic itself. Death and dying are much too grand, ubiquitos, (dare I say old-fashioned or classical?!?), and serious to deal with seriously. I prefer Woody Allen's movie Love and Death for these topics. This might be kind of morbid but I could not get invested in a piece about death and dying knowing that there was no chance of an actual death. This is also related to my issue with theater as opposed to dance.
It's all pretend.
2.17.2013
Met a Four
...by using tools from schools of thought that deal in metaphor, we end up constantly looking for metaphor...
discuss
discuss
1.11.2013
Another definition for Contact
Con -
1. a prefix meaning “with,” “together,” “in association”
2. a verb meaning "to commit to memory" or "to study or examine closely"
3. an adverb meaning "on the negative side" or "in opposition"
Tact -
1. a prefix meaning “with,” “together,” “in association”
2. a verb meaning "to commit to memory" or "to study or examine closely"
3. an adverb meaning "on the negative side" or "in opposition"
4. a verb meaning "swindle", "manipulate", "persuade", or "cajole"
Tact -
1.a keen sense of what to say or do to avoid giving offense; skill in dealing with difficult or delicate situations.
2.a keen sense of what is appropriate, tasteful, or aesthetically pleasing; taste; discrimination.
3.touch or the sense of touch.
2.a keen sense of what is appropriate, tasteful, or aesthetically pleasing; taste; discrimination.
3.touch or the sense of touch.
1.08.2013
CI is like Champagne
Only bubbly white wine
that comes from the region of
Champagne, France
is given the name
champagne.
Contact Improvisation, some people maintain, is more than just a physical practice. It is a political movement, a way of life, a way to interact with our fellow humans and the world. Some might even go as far as to say CI is a social modality that can change the world.
Contact Improvisation was not created in a vacuum. It arose in the United States during a time of great flux and change. It was a time of great social and political upheaval. Therefore, the environment in which CI arose is inherent in the form.
If CI is a political/social/gender/economic etc. movement then to truly understand CI one has to come from the same soil that birthed CI.
Therefore, I postulate, only Americans who were born in the '70s or later are fully capable of understanding CI.
Therefore, I postulate, only we, denizens of the United States of America, are able to fully understand what true self determination in the moment is and how to manifest it corporeally.
(it could also be that all the concomitant -isms that people attribute to the physical form of CI have nothing to with it, that it is purely the physical practice and form. Yes, CI can be a tool for creating those -isms, but it is not those -isms. A hammer can be used to build a house, but it is not a house.)
12.15.2012
A defintion
Improvisation: bodies manifesting and dissolving dynamic temporal-spatial structures according to aesthetic and physical potentialities and proclivities in a planar arena.
12.05.2012
Theater vs. Gallery or What vs. Where
If a dance piece is different in a theater than in a gallery, white box vs. black box, how would it change in a movie theater?
in an elementary school theater?
a high school theater?
a college theater?
the art gallery next to the black box theater at the college?
at a theater at a university, a university without a dance major?
in the theater of a university?
in the theater of a PAC 10 university?
in the foyer of that theater?
in the bathroom off the foyer of the theater of the PAC 10 university that doesn't have a dance major?
in a bus stop near that university?
the bathroom at that bus stop?
the bus that just left the bus stop?
the bathroom on that bus?
the Wendy's that bus stops at 3 hours later?
in the parking lot of the gas station?
next to pump number 3?
next to pump number 7 that Henry in a red and green plaid shirt is using to fill his Toyota Tundra's tank?
OK, forget all that. Let's go back to a traditional performance space.
A sprung bamboo floor on a 15x10 meter rectangle of concrete with radiant heating. The concrete is 20 cm thick. Surrounding the dance floor is gravel. This floor is in a room that has 5 other such floors and each one is surrounded similarly by gravel. This room has windows on the north and south sides and has an arched roof. The walls are white; the gravel grey; the ceiling silver. The east and west sides have brown sliding door 4 meters long and 2 meters tall. Each door has a cement landing and benches.
Maybe this isn't a traditional performance space, but my dream studio.
OK, back to this piece...hmm...how about this - We, in the performance world, shall never make a new piece ever again, but agree upon 1 piece that we will all repeat in different contexts. Never again will we have to worry about what we will do. The only question is where we will do it.
P.S.
There are an infinite number of contexts (as there are pieces).
I rather make the pieces than the contexts.
in an elementary school theater?
a high school theater?
a college theater?
the art gallery next to the black box theater at the college?
at a theater at a university, a university without a dance major?
in the theater of a university?
in the theater of a PAC 10 university?
in the foyer of that theater?
in the bathroom off the foyer of the theater of the PAC 10 university that doesn't have a dance major?
in a bus stop near that university?
the bathroom at that bus stop?
the bus that just left the bus stop?
the bathroom on that bus?
the Wendy's that bus stops at 3 hours later?
in the parking lot of the gas station?
next to pump number 3?
next to pump number 7 that Henry in a red and green plaid shirt is using to fill his Toyota Tundra's tank?
OK, forget all that. Let's go back to a traditional performance space.
A sprung bamboo floor on a 15x10 meter rectangle of concrete with radiant heating. The concrete is 20 cm thick. Surrounding the dance floor is gravel. This floor is in a room that has 5 other such floors and each one is surrounded similarly by gravel. This room has windows on the north and south sides and has an arched roof. The walls are white; the gravel grey; the ceiling silver. The east and west sides have brown sliding door 4 meters long and 2 meters tall. Each door has a cement landing and benches.
Maybe this isn't a traditional performance space, but my dream studio.
OK, back to this piece...hmm...how about this - We, in the performance world, shall never make a new piece ever again, but agree upon 1 piece that we will all repeat in different contexts. Never again will we have to worry about what we will do. The only question is where we will do it.
P.S.
There are an infinite number of contexts (as there are pieces).
I rather make the pieces than the contexts.
12.03.2012
11.10.2012
The Essay That Describes Itself
This is the first
sentence. This is the second
sentence. This is the third
sentence. This is the fourth sentence. This is the fifth sentence. This is the sixth sentence. This is the seventh sentence. This is the eighth sentence.
This is the ninth sentence. This is the tenth sentence. This is the eleventh sentence. This is the twelfth sentence. This is the thirteenth sentence. This is the fourteenth sentence. This is the fifteenth sentence. This is the sixteenth sentence.
This is the seventeenth
sentence. This is the eighteenth
sentence. This is the nineteenth
sentence. This is the twentieth
sentence. This is the twenty-first
sentence. This is the twenty-second
sentence. This is the twenty-third
sentence. This is the twenty-fourth sentence.
This is the twenty-fifth
sentence and the first one of this paragraph.
This is the twenty-sixth sentence.
This is the twenty-seventh sentence.
This is the twenty-eighth sentence.
This is the twenty-ninth sentence.
This is the thirtieth sentence.
This is the thirty-first sentence.
This is the thirty-second sentence.
This is the thirty-third
sentence and the first one of this, the fifth paragraph. This is the thirty-fourth sentence. This is the thirty-fifth sentence. This is the thirty-sixth sentence. This is the thirty-seventh sentence. This is the thirty-eighth sentence. This is the thirty-ninth sentence. This is the fortieth sentence.
This is the forty-first
sentence. This is the forty-second
sentence. This is the forty-third
sentence and contains the largest prime number yet in this essay. This is the forty-fourth sentence. This is the forty-fifth sentence. This is the forty-sixth sentence. This is the forty-seventh sentence. This is the forty-eighth sentence.
This is the forty-ninth
sentence. This is the fiftieth
sentence. This is the fifty-first
sentence. This is the fifty-second
sentence. This is the fifty-third
sentence. This is the fifty-fourth
sentence. This is the fifty-fifth
sentence. This, the eight and final
sentence of this paragraph, is the fifty-sixth sentence.
This is the fifty-seventh
sentence. This is the fifty-eighth
sentence. This is the fifty-ninth
sentence. This is the sixtieth
sentence. This is the sixty-first
sentence. This is the sixty-second
sentence. This is the sixty-third
sentence. This is the sixty-fourth
sentence.
This is the sixty-fifth
sentence. This is the sixty-sixth
sentence and the second of this paragraph.
This is the sixty-seventh sentence.
This is the sixty-ninth sentence.
This is the seventieth sentence.
This is the seventy-first sentence.
This is the seventy-second sentence and the final one of this paragraph.
This is the seventy-third
sentence. This is the seventy-fourth
sentence. This is the seventy-fifth sentence. This is the seventy sixth sentence. This is the seventy-eighth sentence. This is the seventy-ninth sentence, which
will be followed by the eightieth sentence.
This is the eightieth sentence.
This is the first
sentence of the eleventh paragraph. This
is the second sentence of the eleventh paragraph. This is the third sentence of the eleventh
paragraph. This is the fourth sentence
of the eleventh paragraph. This is the
fifth sentence of the eleventh paragraph.
This is the sixth sentence of the eleventh paragraph. This is the seventh sentence of the eleventh
paragraph. This is the eighth sentence
of the eleventh paragraph and therefore the eighty eighth sentence.
This is the eighty-ninth
sentence. This is the ninetieth sentence. This is the ninety first sentence. This is the ninety-second sentence. This is the ninety-third sentence. This is the ninety-fourth sentence. This is the ninety-fifth sentence. This is the ninety-sixth sentence and if the
author were to use the classic two thirds one third ratio point to have the
climax, it would be here.
This is the ninety-seventh
sentence. This is the ninety-eighth
sentence. This is the ninety-ninth
sentence. This is the one-hundredth
sentence. This is the first sentence
when proper grammar dictates that numerals can be used according to the Chicago
Manual of Style and therefore the 101th sentence. This is the 102th sentence. This is the 103rd sentence. This is the 104th sentence.
This is the 105th
sentence. This is the 106th
sentence. This is the 107th sentence. This is the 108th
sentence. This is the 109th sentence. This is the 110th
sentence. This is the 111th sentence. This is the eighth sentence of
this paragraph, the 112th sentence, and if you have been paying
attention you would know that each paragraph so far has had eight sentences and
therefore this paragraph is the 14th paragraph.
This is the 15th
paragraph. This is the 15th
paragraph. This is the 15th
paragraph.
This is the 15th
paragraph. This is the 15th
paragraph. This is the 15th
paragraph.
This is the 15th
paragraph. This is still the 15th
paragraph.
This, however, is
the 16th paragraph. This is
the second sentence of the 16th paragraph. This is still the 16th
paragraph. This sentence, too, is part
of the 16th paragraph. As is
this one. And this one, too. This sentence, also, has the pleasure of
being part of the 16th paragraph.
This sentence is also part of the 16th paragraph. As is this one, the final sentence of the 16th
paragraph.
This is the first
sentence of this paragraph. This is the
130th sentence of this essay.
This is the third sentence of the 17th paragraph of this
essay. Numerically, this sentence marks the halfway point of this paragraph. This is the fifth sentence of this paragraph. This sentence marks three quarters of the way
through this paragraph. This is the
seventh sentence of this, the 17th paragraph. This is the last sentence of this paragraph.
This is the
antepreantepenultimate sentence of this paragraph. This is the preantepenultimate sentence of
this paragraph. This is the
antepenultimate sentence of this paragraph.
This is the penultimate sentence of this paragraph. This is the ultimate
sentence of this paragraph which is the final paragraph of this essay, the
Essay on Nothing.
11.09.2012
Logic determined beforehand
A piece is choreographed if the logic is determined before the piece begins.
10.08.2012
Personnel vs. Content
I was just at the Texas Dance Improvisation Festival this past weekend. Thoroughly enjoyed myself.
Sitting in on a class taught by a friend and fellow Lower Lefter, Leslie Scates, I listened to the discussion at the end of class. One of the participants brought up the question of personnel vs. idea during the exercise of Number Score.
Usually, during Number Score, the content happening in the work/performance space changes when the personnel/dancers change.
This need not be.
How to train Number Score to focus on shifting personnel but maintaining the content?
Does Number Score inadvertently simultaneously train Jump Cuts?
How to train Number Score and not drop material?
Maybe beforehand determine what the material/content will be...
must investigate (though, I have always had trouble with Number Score. Not that I think it is a pointless exercise. I see its value, but I have (almost) never enjoyed it)
Sitting in on a class taught by a friend and fellow Lower Lefter, Leslie Scates, I listened to the discussion at the end of class. One of the participants brought up the question of personnel vs. idea during the exercise of Number Score.
Usually, during Number Score, the content happening in the work/performance space changes when the personnel/dancers change.
This need not be.
How to train Number Score to focus on shifting personnel but maintaining the content?
Does Number Score inadvertently simultaneously train Jump Cuts?
How to train Number Score and not drop material?
Maybe beforehand determine what the material/content will be...
must investigate (though, I have always had trouble with Number Score. Not that I think it is a pointless exercise. I see its value, but I have (almost) never enjoyed it)
10.02.2012
9.29.2012
European English
Due to whatever reasons (that I do not wish to go into), English is the dominant language of communication within the arts in Europe. Maybe this is only true for dance and performance. I have more exposure to that world than the worlds of painting, sculpture, etc. (I do not want to say visual art as dance, too, is a visual art).
The English used in the dance art world is slowly evolving to become another dialect. It is neither the bastard English of the United States or the proper Queen's English of the United Kingdom. It is becoming its own thing developed by the collective use of non-native speakers and ex-pats.
I became aware, or perhaps more aware, of European English after seeing a performance at HAU 3 in Berlin this past May. The piece was Pulling Strings by Eva Meyer-Keller. It is quite an intricate piece, a feat of organization. Quotidian objects are raised, lowered, and activated, sometimes to comical effects. My favorite moment was the spinning push-broom. But I digress.
What caught my mind(eye) was the title - Pulling Strings. Yes, that is literally what she and her collaborator did. They pulled strings to activate the objects. But the phrase pulling strings has a nefarious, manipulative aspect to it. The phrase conjures up back room political machinations. I did not see how the piece connected to such an idea. The description on her website gave no indication that the piece was related to the manipulative meaning of the phrase. As far as I could tell, Keller was not dealing with that meaning of the phrase, just the literal one.
The use of the phrase pulling strings, in a way, has become pure meaning, a literal phrase. Does this mean, then, that people who do know that meaning or use of the phrase are saddled with extra context, context or meaning that has nothing to do with the piece?
Another student, who is French, in the SODA program did a piece in which she used several phrases with the word white and several kinds of animals - white rabbit, white horse. I can't think of other ones at the moment. She was unaware of the white rabbit of Alice in Wonderland or in the Jefferson Airplane song(also the same rabbit), White Rabbit. Whenever I hear the phrase white horse I think of that great song by Laid Back, White Horse. They're Danish, by the way.
My larger question is when a language is used by a non-native speaker how aware of the idioms and cultural context of that language should s/he be? Can the artist ignore all that and use the language as a context-free tool for expression? I would think that in a scene that is obsessed with context and dramaturgy, artists would have a greater concern for the use of language.
Or has all context been removed from English in continental Europe?
The English used in the dance art world is slowly evolving to become another dialect. It is neither the bastard English of the United States or the proper Queen's English of the United Kingdom. It is becoming its own thing developed by the collective use of non-native speakers and ex-pats.
I became aware, or perhaps more aware, of European English after seeing a performance at HAU 3 in Berlin this past May. The piece was Pulling Strings by Eva Meyer-Keller. It is quite an intricate piece, a feat of organization. Quotidian objects are raised, lowered, and activated, sometimes to comical effects. My favorite moment was the spinning push-broom. But I digress.
What caught my mind(eye) was the title - Pulling Strings. Yes, that is literally what she and her collaborator did. They pulled strings to activate the objects. But the phrase pulling strings has a nefarious, manipulative aspect to it. The phrase conjures up back room political machinations. I did not see how the piece connected to such an idea. The description on her website gave no indication that the piece was related to the manipulative meaning of the phrase. As far as I could tell, Keller was not dealing with that meaning of the phrase, just the literal one.
The use of the phrase pulling strings, in a way, has become pure meaning, a literal phrase. Does this mean, then, that people who do know that meaning or use of the phrase are saddled with extra context, context or meaning that has nothing to do with the piece?
Another student, who is French, in the SODA program did a piece in which she used several phrases with the word white and several kinds of animals - white rabbit, white horse. I can't think of other ones at the moment. She was unaware of the white rabbit of Alice in Wonderland or in the Jefferson Airplane song(also the same rabbit), White Rabbit. Whenever I hear the phrase white horse I think of that great song by Laid Back, White Horse. They're Danish, by the way.
My larger question is when a language is used by a non-native speaker how aware of the idioms and cultural context of that language should s/he be? Can the artist ignore all that and use the language as a context-free tool for expression? I would think that in a scene that is obsessed with context and dramaturgy, artists would have a greater concern for the use of language.
Or has all context been removed from English in continental Europe?
Subscribe to:
Posts (Atom)